Verbes en allemand — V
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W Z
- validieren valider
- verabreden (sich) to make a date
- verabreichen administrer
- verabscheuen détester
- verabschieden adopter
- verabschieden (sich) to bid farewell
- verachten dédaigner
- veralbern poigner
- veralten vieillir
- verändern modifier
- verankern ancrer
- veranlassen causer
- veranstalten arranger
- verantworten répondre
- verarbeiten traiter
- verarmen appauvrir
- verarschen arnaquer
- verballhornen verballhornen
- verbauen bâtir
- verbergen cacher
- verbessern améliorer
- verbieten défendre
- verbinden relier
- verbläuen tabasser
- verbleiben s’entendre
- verbleichen s'effacer
- verbleien to coat with lead
- verblenden aveugler
- verblüffen abasourdir
- verblühen flétrir
- verbluten Perdre tout son sang, exsanguiner.
- verbrauchen consommer
- verbrechen commettre
- verbrennen brûler
- verbringen passer du temps
- verdächtigen soupçonner
- verdecken cacher
- verdenken to hold (something) against (someone)
- verderben gâter
- verdeutschen to translate into german
- verdichten condenser
- verdienen gagner
- verdunkeln verdunkeler
- verdünnen étendre
- verdunsten s’évaporer
- verdüstern obscurcir
- verebben Diminuer peu à peu.
- verehren adorer
- vereidigen assermenter
- vereinbaren convenir
- vereinfachen simplifier
- vereinheitlichen Unifier, standardiser, normaliser.
- vereinigen accoupler
- vereinsamen Être ou se retrouver seul, isolé.
- vereiteln échouer
- verenden crever
- vererben léguer
- verewigen immortaliser
- verfahren agir
- verfallen tomber
- verfälschen falsifier
- verfärben décolorer
- verfassen écrire
- verfaulen pourrir
- verfeinden to make an enemy of
- verfluchen maudire
- verfolgen poursuivre
- verfügen disposer
- verführen inciter
- vergasen gazéifier
- vergeben pardonner
- vergegenwärtigen Se Rendre compte, se remémorer.
- vergehen s'écouler
- vergelten rendre
- vergessen oublier
- vergeuden dissiper
- vergewaltigen violer
- vergewissern certifier
- vergießen verser
- vergiften gangrener
- vergilben jaunir
- verglasen vitrer.
- vergleichen comparer
- verglühen to burn out
- vergnügen plaire
- vergolden dorer
- vergöttern idolâtrer
- vergraben enfouir
- vergreifen (sich) méprendre
- vergrößern agrandir
- vergüten compenser
- verhaften arrêter
- verhallen to fade away
- verhalten comporter
- verhalten (sich) to behave, have a relation to
- verhandeln négocier
- verhärten durcir
- verhauen frapper
- verheeren ruiner
- verhehlen cacher
- verheimlichen cacher
- verheiraten marier
- verherrlichen glorifier
- verhindern empêcher
- verhöhnen blasphémer
- verhören interroger
- verhüllen cacher
- verhungern Mourir de faim.
- verifizieren vérifier
- verkalken to calcify
- verkaufen vendre
- verkehren circuler
- verkennen méjuger
- verklagen accuser
- verklären transfigurer
- verkleiden se déguiser
- verkommen dégradé
- verkörpern incarner
- verkünden annoncer
- verkuppeln rencontrer
- verkürzen raccourcir
- verlachen ridiculiser
- verlangen demander
- verlängern prolonger
- verlassen quitter
- verlaufen s'égarer
- verlegen déplacer
- verlernen désapprendre
- verlesen lire à voix haute
- verletzen blesser
- verleugnen renier
- verlieben tomber amoureux
- verlieben (sich) to fall in love
- verlieren perdre
- verloben (sich) to become engaged
- vermasseln faire
- vermehren augmenter
- vermeiden éviter
- vermeinen présumer
- vermieten louer
- vermischen mélanger
- vermissen manquer
- vermitteln médiatiser
- vermummen emmitoufler
- vermuten supposer
- vernehmen entendre
- verneinen nier
- vernichten détruire
- veröffentlichen imprimer
- verpachten louer
- verpassen manquer
- verpesten empoisonner
- verpflegen nourrir
- verpflichten engager
- verpfuschen rater
- verplempern gaspiller
- verprügeln battre
- verquatschen Se couper, laisser échapper une chose qu’on voulait cacher.
- verraten trahir
- verrecken crever
- verreisen gone
- verrichten effectuer
- verriegeln verrouiller
- verringern diminuer
- versagen échouer
- versalzen saler
- versammeln rassembler
- versäumen manquer
- verschallen to fade away (of sound); to go missing (dated; cf. verschollen)
- verschärfen aggraver
- verscheiden mourir
- verschenken offrir
- verschieben déplacer
- verschießen tirer
- verschlechtern se détériorer
- verschlimmbessern aggraver
- verschonen regretter
- verschreiben prescrire
- verschütten déverser
- verschweigen taire
- verschwenden dissiper
- verschwinden disparaître
- versehen munir
- versetzen transférer
- versichern assurer
- versorgen fournir
- verspäten Être en retard.
- verspotten se moquer
- versprechen promettre
- verspüren éprouver
- verstaatlichen étatiser
- verständigen communiquer
- verstehen comprendre
- verstimmen désaccorder
- versuchen essayer
- vertauschen échanger
- verteidigen défendre
- verteilen distribuer
- vertilgen exterminer
- vertragen tolérer
- vertrauen Faire confiance à.
- vertreten remplacer
- verunglimpfen décrier
- verunglücken verunglücken
- verursachen causer
- verwahren conserver
- verwalten gérer
- verwandeln transformer
- verwässern étendre
- verwechseln échanger
- verwehren refuser
- verweigern refuser
- verweilen demeurer
- verweisen renvoyer
- verwelken to wilt
- verwenden utiliser
- verwesen se décomposer
- verwickeln impliquer
- verwinden surmonter
- verwirklichen réaliser
- verwirren embrouiller
- verwunden blesser
- verwursten hacher
- verzapfen mortaise
- verzehren consommer
- verzeihen excuser
- verzichten renoncer
- verzieren décorer
- verzollen déclarer
- verzweifeln désespérer
- vibrieren vibrer
- vögeln copuler
- vollbringen accomplir
- vollenden accomplir
- vollziehen (sich) accomplir
- vorangehen avancer
- vorankommen progresser
- vorarbeiten Rattraper un travail par anticipation. Contraire de nacharbeiten
- vorausbezahlen to prepay
- vorauseilen devancer
- vorausgehen précéder
- voraushaben avoir l’avantage de quelque chose sur quelqu’un.
- voraussagen prédire
- vorausschicken envoyer d'avance
- voraussehen prévoir
- voraussetzen supposer
- vorbehalten réservé
- vorbeifahren défiler
- vorbeigehen passer
- vorbeikommen venir
- vorbeimarschieren défiler
- vorbeischießen to shoot past
- vorbereiten préparer
- vorbeugen prévenir
- vorbringen avancer
- vordrängen vordrängen\ˈfoːɐ̯ˌdʁɛŋən\(voir la conjugaison)
- vordringen s’étendre
- vorenthalten retenir
- vorfahren monter
- vorfallen Arriver, avoir lieu, se produire.
- vorfinden trouver
- vorführen présenter
- vorgaukeln Faire croire, illusionner.
- vorgeben prétendre
- vorgehen avancer
- vorgreifen anticiper
- vorhaben songer
- vorhalten reprocher
- vorherbestimmen destiner
- vorherrschen prévaloir
- vorhersehen anticiper
- vorkommen se produire
- vorlassen laisser passer
- vorlegen présenter
- vorlesen lire
- vorliegen Être disponible (documents, renseignements etc.)
- vornehmen entreprendre
- vorrechnen to demonstrate a calculation
- vorrücken avancer
- vorsagen prévoir
- vorschicken Envoyer une chose à un endroit avant que d'autres choses ou personnes ne suivent.
- vorschieben avancer
- vorschlagen proposer
- vorschreiten avancer
- vorsetzen offrir
- vorsingen chanter
- vorspielen jouer pour
- vorspringen Faire un saut avant.
- vorstehen faire face
- vorstellen présenter
- vorstrecken to stretch forward
- vorübergehen passer
- vorwärtsgehen avancer
- vorwärtskommen avancer
- vorweisen présenter
- vorwerfen reprocher
- vorziehen préférer